不在梅边在柳边

【贝杰】爱是逃避

#贝杰

#分上下篇 这是上篇 麻雀视角  下篇贝壳视角

#双直男 双暗恋

  什么时候Jack开始意识到自己身边睡着不同的女人。

  也许是因为《哈姆雷特》的剧本。

  「To be

  Or

  Not to be.」

  这确实是个问题。

  于是青年望着天花板开始深思——到底这些女人是什么在吸引他。

  他诧异地发现自己总是偏好外表美丽,但骨子里蛮横的女人。

  似乎她们共有同一个的灵魂,谁又是谁,谁长什么样,对Jack来说都大同小异。所以他常常忘记她们的名字。

  “Scarlet!这次总不会错了!”他捂着被打红的左脸高声笑到。

  聪明而伟大的Captain Jack Sparrow在尝试了八个不同的女名后总算是正确一次。他正欢呼而雀跃时,又领了一个耳光。那是他应得的,谁会被叫错八个名字还保持好心情呢。

  他转过身去揉了揉脸,脑子里搜寻着其余对得上脸的人名。

  ……

  Cutler Beckett.

  那是他无数次入梦前极力忘记又在梦境反复遇见的人。是他每每想要念错却又深刻记忆的名字。 

  太糟糕了,更多回忆不受控得涌上来。

  初春渗透百叶窗的玫瑰色夕阳光,夏日穿堂的凉风,秋季金黄的麦地,以及沉没在晚冬的坏女孩号。

  这是他的劫数,他一辈子也逃避不了的恶咒。Jack拍了拍自己的头,好像是打掉些和那男人的关联。

  “Sparrow!”而那妓女偏偏这个时候这样叫他。

  行吧。他总要面对。

  “Sparrow.你在看什么?”太阳正在落去,指针显示此刻早已不是工作时间。英国人永远知道什么时候休息,什么时候工作。但休息不适合忙于追梦的英国人。

  “休息时间到了。”Beckett合上木匣,对青年下了逐客令。

  赤色火云透过窗叶灼伤了Jack的双眼,他不得不将视线移向室内另一人,却无意与其目光相汇。这太阳撞进了他的血液,迫使他心脏加速而有力的跳动着。

  于是他祈祷那人忽视自己的反应,并同时向后退了几步,试图从这情感的沼泽之中抽身。

  “哦,是。那您会给加班费对吧,我猜。”Jack咧开嘴,用笑容掩盖喜悦之外的其他情感,这一招他屡试不爽。

  “所以为了省钱,我要快些结束剩下的工作?”西非总管将手中文件理平,放在一旁。“我在尽力专注。”他关上窗户,被迫宣告一天工作的结束。

  当然不是为了省下一杯朗姆的酒钱,总管并没吝啬到这种程度,Sparrow明白这点,也就不再咄咄逼人。

  然而Cutler Beckett却总是跟他说出一些看似隐晦却实际露骨句子,情诗也未必如此直白。

  “Beckett先生。”他突然发现一只停在总管手指关节的飞蚊,便有了打破沉默的话题。青年一掌拍死那蚊虫,并看着掌面的血迹笑出了声。“您看,它喝不惯朗姆,来饮红茶了。”

  他如愿以偿的得到了Beckett的注意力。Beckett皱起眉头,Jack就主动伸手为人擦干血迹。

  “我该责怪你,可对你,我总是习惯纵容。”Beckett淡淡到。

  有什么好怪的,这英国人的脾气真是莫名其妙。海盗啃齐指甲暗骂。

  “它的身体里流着你和我的血。可你却把它拍死了。”

  英国人转身笑着看他。

  

  “该不该怪?”

  

  海盗早已见多了风流,但如此含蓄却又露骨的荤话也是第一次听。 也就愣住。

  Beckett在说John Donne【1】那首诗。《跳蚤》

  Oh stay,three lives in one flea spare,

  住手,一只跳蚤,三条生命啊

  

  Where we almost,nay more than married are.

  它的身体不只是见证我们的婚约。

  

  This flea is you and I,and this

  还是你和我,

  

  Our marriage bed and marriage temple is;

  我们的婚床,婚姻的殿堂

  

  Though parents grudge,and you,we are met,

  父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇

  And cloisered in these living walls of jet.

  并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。

  Jack感受到他心脏急切而有力地跳动着,血液在此刻加速流淌。余光瞥见掌心血红,那句荤话不断回响在他脑中,便触电般擦拭干净。

  “哈,《跳蚤》!如果您养猴,就知道它很喜欢这东西。”他不得不说些俏皮话来掩盖自己的窘迫。然后又说了几句对跳蚤、飞蚊这类昆虫的诅咒。

  Jack Sparrow当然知道自己在逃避什么。

  冬日新星陨落之际,坏女孩号船长撕吼出的「爱与尊重你都不会从我这获得」,又或是多年之后面面相觑的利益对立,一句故作轻浮的「你想要我」。

  都是他无法袒露的心事与不敢承担的爱意 。

 

  —TBC

  

【1】John Donne写这诗的时候大概是早加勒比海盗电影系列设定时间二三十年。(1572~1631)

  贝克特和麻雀都读诗。所以这里私设贝克特大胆猜想麻雀读过这首,提出来以后发现麻雀真的读过,有种发现命定之人的惊喜。(就像前传里两人发现对方与自己同读一本书的感觉)

  贝克特的荤话意思就是 那只蚊子身体里面是他和麻雀的血的融合。(暗示他们两人的结合)

  

  

评论(23)
热度(349)
  1. 共26人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 明多宝 | Powered by LOFTER